Total de visualizações de página

segunda-feira, 20 de março de 2006

MANIFESTO DE TRADUCTORES POLA PAZ E OS DEREITOS HUMANOS - TRANSLATORS' MANIFESTO FOR PEACE AND HUMAN RIGHTS


http://www.saltana.org/pax/paxbabelica.htm?list.htm~mainFrame
Ó longo da historia foron dúas as formas básicas de comunicación entre pobos: a traducción e a guerra. A interacción entre ámbalas dúas é complexa, mais cabería afirmar que, se a guerra é un sinal de fracaso e a imposibilidade do diálogo, a traducción é un instrumento que crea pontes entre sociedades, culturas e relixións. Alén do simple transvasamento de palabras dunha lingua a outra, a traducción constitúe un elemento esencial para enriquece-la nosa comprensión do outro e para converte-los logros atinxidos polas diferentes culturas nun acervo común de toda a humanidade. Mais na ligazón, en 14 idiomas.(Ligazón enviada por Jussara Simões, obrigado Jussara)

Throughout history there have been two main forms of communication between peoples: translation and war. Interaction between these two forms is complex, but whereas war signals failure and the impossibility of dialogue, translation is an instrument which builds bridges between societies, cultures and religions. Far beyond the act of merely substituting the words of one language for those of another, translation is an essential tool for enhancing our understanding of others and transforming the achievements of our different cultures into the common heritage of all humanity. Check the link for more info in 14 languages. .(Link sent by Jussara Simões, thank you, Jussara)

Nenhum comentário:

Postar um comentário